感谢您关注!您离开之前... 关注中项网服务号免费订阅项目... 注册免费体验中项网服务
服务热线: 4008161360
项目
  • 项目
  • 招标
  • 设计院库
  • 展会信息
搜索




金科路绿化改造提升工程的竞争性磋商公告

发布时间 2025-06-12 截止日期 立即查看
联系人 立即查看 联系电话 立即查看
项目地址 立即查看 招标机构/单位/公司 立即查看
填报单位 立即查看 代理机构联系人 立即查看
设备词 立即查看 招标编号 立即查看

下文中****为隐藏内容,仅对中项网会员用户开放, 【 注册 / 登录 】 后可查看内容详情

招标公告详情

***路绿化改造提升工程的竞争性磋商公告

采购公告

  • 采购项目子包编号***idth:85%">1
  • 公告标题:
  • ***路绿化改造提升工程的竞争性磋商公告
  • 公告内容:
  • 项目概况

    Overview

    ***路绿化改造提升工程采购项目的潜在供应商应在***市政府采购网获取采购文件,并于******月***日 13:30(北京时间)前提交响应文件。

    Potential Suppliers forJinke Road Greening Renovation and Upgrading Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before27th 06 2025 at 13.30pm(Beijing time).

    一、项目基本情况
    1. Basic Information

    项目编号***mark-item uuid***code-00004 addWord single-line-text-input-box-cls">***8-***

    Project No.:***8-***

    项目名称:***路绿化改造提升工程

    Project Name:Jinke Road Greening Renovation and Upgrading Project

    预算编号***mark-item uuid***code-procurementPlanNumber editDisable single-line-text-input-box-cls readonly">***3

    Budget No.:***3

    采购方式:竞争性磋商

    Procurement method : competitive consultation

    预算金额***span class="bookmark-item uuid***code-AM*** addWord numeric-input-box-cls***元(国库资***元;自***元

    Budget Amount(Yuan):***(National Treasury Funds: *** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

    最高限价***an class="bookmark-item uuid***code-AM014cg001 addWord single-line-text-input-box-cls">包1-****元

    Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ***.00 Yuan,

    采购需求:

    Procurement Requirements:

    包名称:***路绿化改造提升工程

    Package Name:Jinke Road Greening Renovation and Upgrading Project

    数量:1

    Quantity:1

    预算金额***span class="bookmark-item uuid***code-AM014budgetPrice editDisable single-line-text-input-box-cls">***.00

    Budget Amount(Yuan):***.00

    简要规则描述:绿化改造(含路口绿化改造和标段绿化补植),土方造型和土壤改良,工期***日历天

    Brief Specification Description:Greening renovation (including greening renovation at intersections and greening replanting in sections), earthwork shaping and soil improvement, with a construction period of 90 calendar days。

    合同履约期限:竣工验收后1年

    The Contract Period:One year after the completion and acceptance

    本项目()接受联合体投标。

    Joint Bids: (NO)Available.

    二、申请人的资格要求
    2. Qualification Requirements for Suppliers

    (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

    (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

    (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价***。(2)扶持某某企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构***、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement the reserved share measure, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the development of small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be applied to the products of small and medium-sized enterprises. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; (3) Policy of giving priority to the procurement of energy-saving and environmentally friendly products: Under the same conditions of technical and service indicators, products listed in the energy-saving and environmentally friendly product category list announced by the Ministry of Finance"s Document No. 18 and Document No. 19 of the Ministry of Finance in 2019 shall be given priority for procurement. For products marked with "★" in the list of energy-saving product it

    (c)本项目的特定资格要求:3、从***市园林绿化项目的施工企业,应持有效的营业执照
    4、人员配备要求:最低应为4人(含)以上,且需包含园林项目负责人(园林专业中级职称)、安全员、质量员、材料员各1名、必须为园林绿化施工单位***。
    5、项目负责人:必须为园林绿化施工单位***。负责人须具有《园林绿化施工企业项目负责人质量安全生产考核合格证书》,且无在建项目记录。项目负责人在履行合同过程中发生变更的,如变更后时间未满半年,不得参与本标段投标。

    (c)Specific qualification requirements for this program:3. Construction enterprises engaged in urban landscaping projects should hold valid business licenses. n4. Personnel allocation requirements: The minimum number of personnel should be 4 (inclusive) or more, and it must include one project manager of the landscaping project (with intermediate professional title in landscaping), one safety officer, one quality officer, and one material officer. All personnel must be from the landscaping construction unit. 5. Project Leader: Must be an employee of the landscaping construction unit. The person in charge must hold the "Certificate of Quality and Safety Production Assessment for Project Managers of Garden Greening Construction Enterprises" and have no record of ongoing projects. If the project leader changes during the performance of the contract, such as within less than half a year after the change, they shall not be eligible to participate in the bidding for this section。

    (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

    (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

    (ii)未被“信用中国”(www***)、中国政府采购网(www***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www***), China Government Procurement Network (www***);

    三、获取采购文件
    3. Acquisition of Procurement Documents

    时间:******月***日******月***日,每天上午***,下午***(北京时间,法定节假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom12th 06 2025until19th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

    地点:***市政府采购网

    Place:Shanghai Government Procurement Network

    方式:网上获取

    To Obtain:online

    售价***span class="bookmark-item uuid***code-25009 addWord numeric-input-box-cls">0

    Price of Tender Documents(Yuan):0

    四、响应文件提交
    4. Submission of Response Documents

    截止时间***:******月***日 13:30(北京时间)

    Deadline date submission:27th 06 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

    地点:***市浦***区***路620***楼2403室

    Place:Room 2403, East Building, No. 620, Zhangyang Road, Pudong New Area, Shanghai

    五、响应文件开启
    5. Opening of Response Documents

    开启时间:******月***日 13:30(北京时间)

    Time of Response Documents Opening:27th 06 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

    地点:***市浦***区***路620***楼2403室

    Place:Room 2403, East Building, No. 620, Zhangyang Road, Pudong New Area, Shanghai

    六、公告期限
    6. Notice Period

    自本公告发布之日起3个工作日。

    3 business days from the date of publication of this notice.

    七、其他补充事宜
    7. Other Supplementary Matters

    /

    /

    本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

    This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

    八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
    8. Contact Details

    (a)采购人信息

    (a)Purchasers

    名 称:***市浦***区道路运输事业发展中心

    Name:Shanghai Pudong New Area Road Transport Development Center

    地 址:***路399号

    Address:No. 399, Jinye Road

    联系方式:***

    Contact Information:***

    (b)采购代理机构***

    (b)Procurement Agency

    名 称:***

    Name:Shanghai Ruitian Construction Project Consulting Co., LTD

    地 址:***市浦***区***路620***楼2403室

    Address:Room 2403, East Building, No. 620, Zhangyang Road, Pudong New Area, Shanghai

    联系方式:***205

    Contact Information:***205

    (c)项目联系方式

    (c)Project Contact

    项目联系人***:李老师

    Contact:MR.LI

    电 话:***205

    Tel:***205

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

附件信息:

Attachment Information

  • 地区招标网
  • 热门行业招标网
  • 相关招标分站

下载APP

扫码下载中项网APP

关注微信

扫码关注中项网服务号