感谢您关注!您离开之前... 关注中项网服务号免费订阅项目... 注册免费体验中项网服务
服务热线: 4008161360
项目
  • 项目
  • 招标
  • 重点项目
  • 设计院库
  • 项目汇总
  • 统计分析
  • 展会信息
搜索




高行镇志编纂服务的竞争性磋商公告

发布时间 2025-02-11 截止日期 立即查看
联系人 立即查看 联系电话 立即查看
项目地址 立即查看 招标机构/单位/公司 立即查看
填报单位 立即查看 代理机构联系人 立即查看
设备词 立即查看 招标编号 立即查看

下文中****为隐藏内容,仅对中项网会员用户开放, 【 注册 / 登录 】 后可查看内容详情

招标公告详情

***镇志编纂服务的竞争性磋商公告 ******月***日 00:11 【】 contentTable 公告概要: 公告信息: 采购项目名称 ***镇志编纂服务 品目 采购单位 ***市浦***区***镇人民政府 ***区域 ***市 公告时间 ******月***日 00:11 获取采购文件时间 ******月***日至******月***日 每日上午:00:00 至 00-12:00:00 下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) 响应文件递交地点 电子版投标文件:上海政府采购网(http***gov.cn);纸质版投标文件:浦***区***路868号巨丰文***楼6楼 响应文件开启时间 ******月***日 13:30 响应文件开启地点 浦***区***路868号巨丰文***楼6楼 预算金额***.00***元(人民币) 联系人及联系方式: 项目联系人***项目联系电话 ***612 采购单位 ***市浦***区***镇人民政府 采购单位*** ***路1801号 采购单位*** *** 代理机构*** *** 代理机构*** 浦***区***路868号巨丰文***楼6楼 代理机构*** ***612 contentTable 项目概况 Overview ***镇志编纂服务采购项目的潜在供应商应在***市政府采购网获取采购文件,并于******月***日 13:30(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for GaoHang Town Annals Compilation Service should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 21th 02 2025 at 13.30pm(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号***No.: ***9-*** 项目名称:***镇志编纂服务 Project Name: GaoHang Town Annals Compilation Service 预算编号*** No.: 1524-W***3 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额***元(国***元;自筹资***元) Budget Amount(Yuan): ***(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: *** Yuan) 最高限价*******元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ***.40 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:***镇志编纂服务 Package Name: GaoHang Town Annals Compilation Service 数量:1 Quantity: 1 预算金额*****.00 Budget Amount(Yuan): ***.00 简要规则描述:为全面、客观、系统地编纂地方志,发挥地方志在促进经济建设和社会发展中的作用,使***镇志编纂工作有计划、有步骤地顺利进行,确保观点正确、内容全面、记述准确。现委托专业单位***《***镇志(2003-2023)》的编纂工作,具体详见磋商文件要求。 Brief Specification Description: In order to comprehensively, objectively and systematically compile local chronicles, to give full play to the role of local chronicles in promoting economic construction social development, to ensure that the compilation of Gaoxing Town Annals is carried out in an orderly manner with a plan and steps, and to ensure that the are correct, the content is comprehensive and the description is accurate. Now entrust professional units to assist in the compilation of "Gaoxing Town Annals (203-2023)", the specific requirements are detailed in the negotiation documents. 合同履约期限:合同签订后38个月,具体开始时间以签订的合同为准; The Contract Period: 38 months after the contract is signed, the specific start time shall be subject to the contract signed. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业等 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Promote the development of small and medium-sized enterprises, promote the employment of the disabled, etc. (c)本项目的特定资格要求:3.1本项目专门面向中小企业采购。 3.2符合《***市政府购买服务管理办法》第七、八条规定。 3.3未被列入《信用中国网站》(www***)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和“中国政府采购网”(www***)政府采购严重违法失信行为记录名单[以查询的提交首次响应文件截止之日前3年内的信用记录为准]。 (c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 This project is specially for the procurement of small and medium-sized enterprises. 3.2 It complies with the provisions of Article7 and Article 8 of the "Shanghai Municipal Government Procurement Service Management Measures". 3.3 It is not included in the list of dishonest persons who to perform their obligations, the list of major tax violations and the list of serious dishonest acts in government procurement recorded on the "Credit China Website" (www***) and the "China Government Procurement Network" (www***) [based on the credit records within 3 years before the deadline submitting the first response documents]. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www***)、中国政府采购网(www***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www***), China Government Procurement Network (www***) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:******月***日至******月***日,每天上午***,下午***(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 10th 02 2025 until 17th 02 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:***市政府采购网 Place: Shanghai Government Procurement Network 方式:网上获取 To Obtain: obtain online 售价*** Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间***:******月***日 13:30(北京时间) Deadline date submission: 21th 02 2025 at 13.30pm(Beijing Time) 地点:电子版投标文件:上海政府采购网(http***gov.cn);纸质版投标文件:浦***区***路868号巨丰文***楼6楼 Place: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (http***gov.cn); paper bidding documents: 6th Floor, Jeng Cultural Building, No. 868 Jufeng Road, Pudong New Area 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:******月***日 13:30(北京时间) Time of Response Documents Opening: 21th 02 2025 at 13.30pm(Beijing Time) 地点:浦***区***路868号巨丰文***楼6楼 Place: 6th Floor, Jufeng Cultural Building, No. 868 Jufeng Road, Pudong New Area 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 1、本项目已于******月***日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:http***=137027&articleId=8eDtwrB8zihfA3T5W4++Yg==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front***aea32 2、根据***市财政局《关于***市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在***市政府采购信息管理平台(简称:电子采购平台)(网址:www***)电子招投标系统进行。电子采购平台***市财政局建设和维护。供应商应根据《***市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。供应商在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“培训平台”和“联系我们”等专栏的有关内容和操作要求办理。 1. This project has been announced on the Shanghai Government Procurement Network on December 13, 2024, with announcement link: http***=137027&articleId=8eDtwr8zihfA3T5W4 Yg==&utm=site.site-PC-39935.1024c-wsg-secondLevelPage-front***aea2 2. According to the regulations of the Shanghai Municipal Finance Bureau in the "Notice on the Official Operation of the Bidding System of the Shanghai Government Procurement Management Platform" (No. 27 of Shanghai Finance Procurement [2014]), the bidding-related activities of this project will be carried out in the bidding system of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform (hereinafter referred to as: Electronic Procurement Platform) (Website: www***). The Electronic Procurement Platform is built and maintained by the Municipal Finance Bureau. Suppliers should carry out according to the relevant provisions and requirements of the "Interim Measures t 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 56/2000 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation. 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:***市浦***区***镇人民政府 Name: Shanghai Pudong New Area Gaohang Town People"s Government 地 址:***路1801号 Address: 1801 Dongjing Road 联系方式:*** Contact Information***(b)采购代理机构*** (b)Procurement Agency 名 称:*** Name: Shanghai Jingyu Engineering Project Management Co., Ltd. 地 址:浦***区***路868号巨丰文***楼6楼 Address: 6th Floor, Jufeng Cultural Building, No. 868 Jufeng Road, Pudong New Area 联系方式:***612 Contact Information: ***612 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人***: 羊丽华 Contact: Yang Lihua 电 话:***612 Tel: ***612 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. vF_detail_content_container
  • 地区招标网
  • 热门行业招标网
  • 相关招标分站

下载APP

扫码下载中项网APP

关注微信

扫码关注中项网服务号